关灯
护眼
字体:

赵、魏攻华阳,韩谒急于秦。

冠盖相望,秦不救。

韩相国谓田苓曰:“事急,愿公虽疾,为一宿之行。”

田苓见穰侯,穰侯曰:“韩急乎?何故使公来?”

田苓对曰:“未急也。”

穰侯怒曰:“是何以为公之王使乎?冠盖相望,告弊邑甚急,公曰未急,何也?”

田苓曰:“彼韩急,则将变矣。”

穰侯曰:“公无见王矣,臣请令发兵救韩。”

八日中,大败赵、魏于华阳之下。

译文

赵、魏两国攻打华阳,韩国向秦国告急,使者车辆上的冠盖彼此都望得见,秦国就是不援救。

韩国相国对田苓说:“事情紧急,您虽然不舒服,也希望您能赶一宿的路程。”

田苓拜见穰侯,穰侯说:;韩国危急了吗?为什么派您来?”

田芩回答说:“韩国并没有危急。”

穰侯大怒说:“由此看来,为什么让您做韩王的使者呢?使者连续不断,告诉弊国说你们情况很紧急,您却说没有危急,为什么?”

田苓说“韩国如果危急,就会背叛秦国了。”

穰侯说:“您不要见大王了,我马上请求发兵援救韩国。”

八天之内:泰国军队在华阳城下把赵、魏两国军队打得大败。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



鬼谷子尉缭子孝经孔子家语素书后汉书淮南子汉书笑林广记颜氏家训文心雕龙百战奇略搜神后记庄子墨子伤寒论管子老子商君书仪礼