关灯
护眼
字体:大中小
仲尼曰“君子中庸;小人反中庸。”
“君子之中庸也,君子而时中。
小人之反(有书作“小人之反中庸也”
也有书作“小人之中庸也”
)中庸也,小人而无忌惮也。”
译文及注释
译文
仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。”
“君于之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。”
注释
(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。
(2)中庸:即中和。
庸“常”
的意思。
(3)小人之中庸也:应为“小人之反中庸也”
(4)忌惮:顾忌和畏惧。
读解
孔子的学生子贡曾经问孔子:“子张和子夏哪一个贤一些?”
孔子回答说:“子张过分;子夏不够。”
子贡问:“那么是子张贤一些吗?”
孔子说:“过分与不够是一样的。”
(论语-先进)
这一段话是对“君子而时中”
的生动说明。
也就是说,过分与不够貌似不同,其实质却都是一样的,都不符合中庸的要求。
中庸的要求是恰到好处,如宋玉笔下的大美人东家之子:“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。”
(登徒子好色赋)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。